The Self Evident Truth Radio Program

Self Evident Truth Radio Program (formerly One Nation Under God)/Programa de Radio De La Verda Autoevidente (ateriormente Una Nación Bajo Dios) 

The radio program first air Friday 20th, 2016 at 9:00 a.m. in English, and at 7:00 p.m. in Spanish on 1080 AM radio station in Miami, Fl, and around the world by tuning in here http://saleminteractivemedia.com/ListenLive/Player/WHIMAM. Brought to you by Florida Senate Candidate for District 40, Dr. Mario Jimenez, WWW.VOTEMARIO.US, and Evangelist Massey Campos from https://theselfevidenttruth.com/ /Nuevo programa de radio al aire el viernes 20, 2016 a las 9:00 am en Inglés, y a las 7:00 pm en español en 1080 AM emisora de radio en Miami, Fl, y en todo el mundo sintonizando aquí http://saleminteractivemedia.com/ListenLive/Player/WHIMAM. Traído a usted por candidato a senador de la Florida para el Distrito 40, el Dr. Mario Jiménez, WWW.VOTEMARIO.US, y el Evangelista Massey Campos, https://theselfevidenttruth.com/.

Purpose/Proposito: To educate the American public about the importance of God in good government to protect “Life, Liberty and the pursuit of Happiness,” our Constitution, our Republic, our “unalienable rights” which the US Declaration says has been given to all human beings by their Creator (God), and which governments are created to protect.  This knowledge is key to keeping America the greatest nation on the face of the earth./ Para educar al público estadounidense acerca de la importancia de Dios en el buen gobierno de proteger “la vida, libertad y la búsqueda de la felicidad”, la Constitución, la Republica, nuestros “derechos inalienables”, que la Declaración de Estados Unidos dice que se han dado a todos los seres humanos por su Creador (Dios), y el cual los gobiernos se crean para proteger. Este conocimiento es clave para mantener a América la más grande nación sobre la faz de la tierra.

“Hold on, my friends, to the Constitution and to the Republic for which it stands. Miracles do not cluster and what has happened once in 6,000 years, may not happen again. Hold on to the Constitution, for if the American Constitution should fail, there will be anarchy throughout the world.” ― Daniel Webster (Senator and secretary of state 1800’s)./ “Aférrense, mis amigos, a la Constitución y la República la cual esta representa. Los milagros no se agrupan y lo que ha sucedido una vez en 6.000 años, puede que no vuelva a ocurrir. Aférrense a la Constitución, ya que si la Constitución estadounidense fallara, habrá anarquía en todo el mundo. “- Daniel Webster (Senador y secretario de estado 1800’s).

A personal experience with a violation of one of the most fundamental protections of the Constitution inspired me to run for the Florida Senate for my local district, district 40, to ensure that this never happens to another citizen in Florida, and America.  I lost shared custody of my two older children by just praying with them the Armor of God of Ephesians 6.  Somehow, according to an out of control family court, the mentioning of this passage of the spiritual battle between the devil and God scared my children, and made me some kind of religious fanatic.  The separation of my children caused great harm to them, especially to my son that a year later showed symptoms of post traumatic stress disorder, major depression, and had gone from being the best student in his class to one of the worst./ Una experiencia personal con una violación de una de las protecciones más fundamentales de la Constitución me inspiró a correr para el senado de la Florida para mi distrito local, distrito 40, para asegurar que esto nunca suceda a otro ciudadano en la Florida, y América.  Perdí la custodia compartida de mis dos hijos mayores por sólo rezar con ellos la armadura de Dios de Efesios 6. De alguna manera, de acuerdo con corte de familia fuera de control, la mención de este pasaje de la batalla espiritual entre el diablo y Dios asustaba a mis hijos y me hizo una especie de fanático religioso. La separación de mis hijos causó un gran daño a mis hijos, especialmente a mi hijo de 10 años, que un año más tarde,  mostró síntomas de trastorno de estrés postraumático, depresión mayor, y había pasado de ser el mejor estudiante de su clase a uno de los peores.

At first, I thought that it was just bad luck, that I had just encountered a bad judge, but as time passed, and as I investigated the problem, I realized that this was a systemic problem in America, and that a documentary had just being released called Divorce Corp., which uncovered the pandemic corruption of the family courts in America, a 50 billion dollar industry per year that is destroying the very foundation of this nation, the family, for profit.  The corruption in family courts is like a cancer eating away at the very fabric of this nation, our children.  The only solution to this cancer is to extirpate it from society, and abolish family courts, and this has become one of my missions as a medical doctor and American parent./ Al principio pensé que era mala suerte, que apenas me había encontrado un mal juez, pero a medida que pasaba el tiempo, y investigaba el problema, me di cuenta de que esto era un problema sistémico en América, y que un documental que acababa de salir llamado Corporación del Divorcio, había descubierto la corrupción pandemia de las cortes de familia en los Estados Unidos, una industria de 50 mil millones de dólares al año que está destruyendo la base misma de esta nación, la familia, con fines de lucro. La corrupción en los cortes de familia es como un cáncer corroyendo el tejido mismo de esta nación, a nuestros hijos. La única solución a este tipo de cáncer es extirparlo de la sociedad, y abolir los tribunales de familia, y esta es una de mis misiones como médico y padre Americano.

As the Divorce Corp. documentary hints, the corruption in family courts is the main cause of separation of children from their parents, and it is therefore, in great part responsible for 63% of youth suicides (US Dept. Of Health/Census)– 5 times the average, 90% of all homeless and runaway children– 32 times the average, 85% of all children who show behavior disorders– 20 times the average (Center for Disease Control), 80% of rapists with anger problems–14 times the average (Justice & Behavior, Vol 14, p. 403-26), and 71% of all high school dropouts– 9 times the average (National Principals Association Report).  An specialist on this topic, Dr. Stephen Baskerville, author of the book Taken Into Custody, puts it this way: “The government [through family courts] is engaged in a massive war on fathers [parents]…[The] crisis of fatherhood is almost entirely the creation of the government. It’s government hoax. Fathers are the main obstacle to the government’s expansion of power.”/ A como nos sugiere el documental Corporación del Divorcio, las corrupción en las cortes de familia es el causante principal de la separación de los niños de sus padres es en gran parte el causante del 63% de los suicidios juveniles (US Dept. of Salud /Censo) – 5 veces el promedio, el 90% de todos los niños sin hogar y fugitivos – 32 veces el promedio, el 85% de todos los niños que presentan trastornos de conducta– 20 veces el promedio (Centro para el Control de Enfermedades), 80% de los violadores con problemas de ira-14 veces el promedio (Justicia & Comportamiento, vol 14, p. 403-26), y el 71% del total de la deserción escolares elevadas– 9 veces el promedio (Asociación de Directores Nacionales de Informes). Un especialista en este tópico, Dr. Stephen Baskerville, autor del libro Detenido, lo pone de esta manera: “El gobierno [a través de las cortes de familia] está inmerso en una guerra masiva contra los padres. [La] crisis de la paternidad es casi en su totalidad de la creación del gobierno. Es una farsa gubernamental. Los padres son el principal obstáculo para la expansión del poder del gobierno.”

Throughout this radio series, we will be teaching about the importance of God and morals in forming and maintaining our government, the Constitution, the Bill of Rights, the Federalist papers in modern language, and our Republican form of government with its three branches, its checks and balances, and its separations of powers./  A lo largo de esta serie de radio, estaremos enseñando acerca de la importancia de Dios y la moral en la formación y el mantenimiento de nuestro gobierno, la Constitución, la Declaración de Derechos, los papeles federalistas en lenguaje moderno, y nuestra forma republicana de gobierno con sus tres ramas, su chequeos y balances y sus separaciones de poderes.

We believe, as our forefathers did, that the greatest threat to America comes from domestic enemies.  As Daniel Webster put it, “I apprehend no danger to our country from a foreign foe … Our destruction, should it come at all, will be from another quarter. — From the inattention of the people to the concerns of their government, from their carelessness and negligence, I must confess that I do apprehend some danger. I fear that they may place too implicit a confidence in their public servants, and fail properly to scrutinize their conduct; that in this way they may be made the dupes of designing men, and become the instruments of their own undoing. Make them intelligent, and they will be vigilant; give them the means of detecting the wrong, and they will apply the remedy.”/ Creemos, a como lo hicieron nuestros antepasados, que la mayor amenaza para Estados Unidos proviene de los enemigos internos. Como Daniel Webster dijo:  “No temo peligro para nuestro país de un enemigo extranjero … Nuestra destrucción, en caso de venir, será de otra parte. – A partir de la falta de atención de las personas a las preocupaciones de su gobierno, de su descuido y negligencia. Debo confesar que temo a un peligro. Temo que el pueblo confié implícitamente en sus servidores públicos, y no logre adecuadamente el control de su conducta; que de esta manera que puedan ser engañados por personas sin escrúpulos  y se conviertan en instrumentos de su propia destrucción. Háganlos inteligentes, y estarán atentos; denles los medios para detectar el mal, y van a aplicar el remedio.”

America’s greatest enemies know this, and have launched an attack from the inside. As one of America’s worst enemies, Joseph Stalin put it: “America is like a healthy body and its resistance is threefold: its patriotism, its morality, and its spiritual life. If we can undermine these three areas, America will collapse from within.” / Los enemigos más grandes de Estados Unidos saben esto, y han lanzado un ataque desde el interior. A como uno de los peores enemigos de Estados Unidos, Joseph Stalin, lo puso: “Estados Unidos es como un cuerpo sano y su resistencia es triple:. Su patriotismo, su moral y su vida espiritual Si somos capaces de socavar estas tres áreas, América colapsará desde dentro.” Uno de los peores enemigos de Estados Unidos, Joseph Stalin.

“The only foundation for a useful education in a Republic is to be laid in religion. Without this there can be no virtue, and without virtue there can be no liberty, and liberty is the object and life of all republican governments. -Benjamin Rush (physician, politician, social reformer, educator and humanitarian, as well as the founder of Dickinson College, 1745-1813)./ “La única base para una educación útil en una República se basa en la religión. Sin esto, no puede haber virtud, y sin virtud, no puede haber libertad, y la libertad es el objeto y la vida de todos los gobiernos Republicanos. -Benjamin Rush (medico, político, reformador social, educador y humanitario, así como el fundador de la universidad de Dickinson, 1745-1813).

“Every child in America should be acquainted with his own country. He should read books that furnish him with ideas that will be useful to him in life and practice. As soon as he opens his lips, he should rehearse the history of his own country; he should lisp the praise of liberty, and of those illustrious heroes and statesmen, who have wrought a revolution in her favor. -Noah Webster. (American lexicographer, textbook pioneer, English-language spelling reformer, political writer, editor, and prolific author. He has been called the “Father of American Scholarship and Education”).  One of the most important books every student in high school should read in the nation to save our Republic is the The Federalist Papers in Modern Language by one of Noah Webster’s descendants, Mary Webster.  This book, originally authored by Alexander Hamilton, James Madison, and John Jay in 1787, explains the spirit behind the Constitution, and the keys to keep it, such as the separations of powers that prevented anyone working in one branch of government to simultaneously work in another branch.  This is being violated on a daily basis by one group of people, creating as one of the authors put it, a form of tyranny:  “The accumulation of all powers, legislative, executive, and judiciary, in the same hands, whether of one, a few, or many, and whether hereditary, self-appointed, or elective, may justly be pronounced the very definition of tyranny” Federalist # 47./  “Todos los niños en Estados Unidos deben estar familiarizados con su propio país. Deben leer libros que le faciliten las ideas que serán de utilidad para él en la vida y en la práctica. Tan pronto como abran sus labios, deben recitar la historia de su propio país; recitar los elogios de la libertad, y de esos héroes y estadistas ilustres, que han causado una revolución en su favor -Noé Webster (lexicógrafo americano, pionero de libro de texto, reformador de la ortografía del idioma Inglés, escritor político, editor y prolíficos autor. Se le ha llamado el “padre de la erudición y  educación americana “).  Uno de los libros más importantes para los estudiantes de escuela secundaria para salvar nuestra República deben de ser los papeles Federalista en lenguaje moderno, editado por uno de los descendientes de Noah Webster, María Webster.  Este libro, escrito originalmente por Alexander Hamilton, James Madison y John Jay en 1787, explica el espíritu de la Constitución, y las claves para mantenerlo, tales como las separaciones de poderes que impedía que cualquiera que trabaje en una rama del gobierno trabaje de forma simultánea en otra rama. Esto está siendo violado a diario por un grupo de personas, creando como uno de los autores lo pode, una forma de tiranía: “La acumulación de todos los poderes, legislativo, ejecutivo y judicial, en las mismas manos, ya sea de uno , unos pocos o muchos, y si hereditaria, auto-designado, o electiva, justamente se puede pronunciar la definición misma de la tiranía” Federalista # 47.

Do you know what organization and profession control almost in its totality the three branches of government at this time?  Have members working simultaneously in at least two branches of government in violation of the separations of powers and the Constitutions of many states? This organization and profession controls the White House, both Federal and State legislatures, and the judiciary.  They are the BAR associations, and lawyers.  As a newly released book titled the GLOOG (Get Lawyers Out Of Government) Revolution puts it: “85% of top Government elected officials are lawyers. Lawyers now control ALL 3 Branches of Government which means, as Madison warned, America is no longer a Republic – it is controlled by a specific group-making the USA an Oligarchy.  Over the last few decades the lawyer/politicians have created some 20 TRILLION DOLLARS in Debt and have gutted American Morals and The Constitution. All the evidence points to America’s demise under this lawyer mentality and failed leadership.”/ ¿Sabe usted que organización y profesión controla casi en su totalidad los tres poderes de gobierno en este momento? Tienen miembros que trabajan simultáneamente en al menos dos ramas del gobierno en violación de las separaciones de los poderes y las constituciones de muchos estados? Esta organización y profesión controla la Casa Blanca, ambos cuerpos legislativos federales y estatales, y el poder judicial. Ellos son las asociaciones del BAR y abogados. Como el título del libro recién publicado la Revolución GLOOG (Saquen Los Abogados Fuera Del Gobierno) lo expresa: “El 85% de las posiciones superiores de los funcionarios elegidos del Gobierno son abogados. Los abogados ahora controlan todos los 3 poderes del Estado lo que significa, como lo advirtió Madison, Estados Unidos ya no es una República – esta controlado por un grupo que toma las decisiones específicas de EE.UU., lo cual la hace una oligarquía. Durante las últimas décadas, el abogado / político ha creado unos 20 billones de dólares en deuda y han eviscerado la moral y la Constitución Americana. Toda la evidencia apunta a la desaparición de los Estados Unidos bajo esta mentalidad de abogado y su falta de liderazgo.”

After my experience with the fraud committed by lawyers in my family court case, and in thousands of cases that I came to learn about by becoming a leader in an upcoming class action lawsuit to be filed, God willing, on July of this year, found in parentalrightsclassaction.com website, I decided to lead a movement to Get Lawyers Out Of Government to save our Republic and protect our children and families.  As Thomas Paine put it: “If there be trouble, let it be in my day that my child may have peace.”/ Después de mi experiencia con el fraude cometido por los abogados en mi caso en la corte de la familia, y después de miles de casos que he conocido como uno de los lideres de una próxima demanda colectiva a ser presentada, Dios mediante, en Julio de este año, para mas información ver el sitio de web parentalrightsclassaction.com, decidí dirigir un movimiento para sacar a los abogados del gobierno y así salvar nuestra República y proteger a nuestros niños y familias.  A como Thomas Paine lo dijo: Si hay dificultades, que sea en mi día para que mi hijo pueda vivir en paz.”

“Men must be ready, they must pride themselves and be happy to sacrifice their private pleasures, passions and interests, nay, their private friendships and dearest connections, when they stand in competition with the rights of society.” -John Adams./ “Los hombres deben estar preparados, deben enorgullecerse y estar dispuestos a sacrificar sus placeres privados, pasiones e intereses, o mejor dicho, sus amistades y conexiones privadas más estimadas, cuando estas se encuentran en competencia con los derechos de la sociedad.” -John Adams.

But why has the government become so corrupt, bureaucracy grown so out of controlled, and the moral and religious values in America have deteriorated to such a great extent?  Who is actually responsible?  According to Dave Welch, and legendary evangelist of the first Great Awakening, Charles G. Finney, the one responsible for this decay  is the pulpit.  Charles wrote in “The Decay of Conscience” in 1873: “…If immorality prevails in the land, the fault is ours in a great degree. If there is a decay of conscience, the pulpit is responsible for it. If the public press lacks moral discrimination, the pulpit is responsible for it. If the church is degenerate and worldly, the pulpit is responsible for it. If the world loses its interest in religion, the pulpit is responsible for it. If Satan rules in our halls of legislation, the pulpit is responsible for it. If our politics become so corrupt that the very foundations of our government are ready to fall away, the pulpit is responsible for it. Let us not ignore this fact, my dear brethren; but let us lay it to heart, and be thoroughly awake to our responsibility in respect to the morals of this nation.”/  Pero ¿por qué se ha convertido el gobierno tan corrupto, la burocracia ha aumentado tan fuera de control, y los valores morales y religiosos en América se han deteriorado a tal grado? ¿Quién es realmente responsable? Según Dave Welch, y el evangelista legendario del primer Gran Despertar, Charles G. Finney, el responsable de este deterioro es el púlpito. Charles escribió en “La decadencia de la conciencia” en 1873: “… Si la inmoralidad prevalece en la tierra, la culpa es nuestra en gran medida. Si hay una decadencia de la conciencia, el púlpito es responsable de ello. Si la prensa pública carece de la discriminación moral, el púlpito es responsable de ello. Si la iglesia es degenerada y mundana, el púlpito es responsable de ello. Si el mundo pierde su interés por la religión, el púlpito es responsable de ello. Si Satanás gobierna en nuestras salas de la legislación, el púlpito es responsable de ello. Si nuestra política llega a ser tan corrupta que los fundamentos mismos de nuestro gobierno están a punto de caer, el púlpito es responsable de ello. No debemos ignorar este hecho, mis queridos hermanos; pero vamos a reflexionar en nuestros corazones, y estar completamente despiertos a nuestra responsabilidad con respecto a la moral de esta nación”.

Dave Welch puts it this way: “For thousands of years, prophets, priests and pastors have served as the voice of spiritual, moral, cultural and governmental accountability to the laws and sovereignty of God. The clergy during the colonial era were known as the “Black Regiment” and were feared by the British for their role in birthing the fire of freedom. Pastors like Lyman Beecher, Charles Finney and hundreds of others among their peers stirred the flames of abolition, temperance and racial justice.  We could list columns of names and situations of those filling pulpits who took responsibility for the condition of their flock, their community and their nation. However, beginning sometime in the last 100 years, a new “Gnosticism” asserted itself, an old heresy asserting that only the spiritual has value and that all things physical are evil… From the first century Christians on, the Cultural Mandate given by God to his stewards in Genesis was accepted to mean that everything on earth is under God’s sovereignty, under our stewardship, and therefore “our business.” As false teachings crept in over the last century, the church moved into a sacred-versus-secular separation that opened the door wide for many kinds of evil to triumph.”  Because of this heresy over 50 million children have been aborted, prayers have been banned from schools, court rooms and as in my case, even from our homes.  It is time the pulpit repents and takes back the power God has bestowed on it.  That is why we are creating this radio program to encourage the pulpit to get involved in all areas of government once again, and make America once more “A Nation Under God.”/ David Welch lo pone de esta manera: “Durante miles de años, profetas, sacerdotes y pastores han servido como la voz de la responsabilidad espiritual, moral, cultural y gubernamental a las leyes y la soberanía de Dios. El clero durante la época colonial era conocido como el “Regimiento Negro” y eran temidos por los británicos por su papel en el nacimiento del fuego de la libertad. Pastores como Lyman Beecher, Charles Finney y cientos de otros entre sus pares agitó las llamas de la abolición, la templanza y la justicia racial. Se pueden enumerar columnas de nombres y situaciones de aquellos que llenan púlpitos que tomaron la responsabilidad de la condición de su rebaño, su comunidad y su nación. Sin embargo, comenzando en algún momento en los últimos 100 años, un nuevo “gnosticismo” se afirmó, un vieja herejía afirmo que sólo lo espiritual tiene valor y que todas las cosas físicas son malas… Desde los cristianos del primer siglo en adelante, el mandato cultural dado por Dios a sus mayordomos en Génesis fue aceptado en el sentido de que todo en la tierra está bajo la soberanía de Dios, bajo nuestra administración, y por lo tanto es “nuestro negocio.”  A medida que las falsas enseñanzas han entrado en el último siglo, la iglesia se trasladó a una separación sagrado versus secular que abrió la puerta de par en par para muchos tipos de males triunfen.”  Debido a esta herejía más de 50 millones de niños han sido abortados, oraciones ha sido prohibido en las escuelas, sitio de la corte y en mi caso, incluso de nuestros hogares. Es el momento del púlpito se arrepiente y se lleva de nuevo el poder que Dios ha derramado sobre él. Es por eso que estamos creando este programa de radio para fomentar el púlpito a involucrarse en todas las áreas de gobierno, una vez más, y hacer de Estados Unidos una vez más “una nación bajo Dios.”

“The germ of destruction of our nation is in the power of the judiciary, an irresponsible body – working like gravity by night and by day, gaining a little today and a little tomorrow, and advancing its noiseless step like a thief over the field of jurisdiction, until all shall render powerless the checks of one branch over the other and will become as venal and oppressive as the government from which we separated.” -Thomas Jefferson./ “El germen de la destrucción de nuestra nación está en el poder judicial, un cuerpo irresponsable – trabajando como la gravedad de noche y de día, ganando un poco hoy y un poco mañana, avanzando sus pasos silenciosos como un ladrón sobre el campo de la jurisdicción, hasta que todo hacen impotentes los controles de una sola rama sobre la otra y llegará a ser tan corrupto y opresivo como el gobierno de la que nos separamos.” -Thomas Jefferson.

Author: Dr. Mario Jimenez, www.VoteFamiy.Us, www.VoteMario.Us. Contributors: Massey Campos, www.TheSelfEvidentthruth.com, and Pastor Juan Barek, www.asociaciondepastores.com . Dave Welch: http://www.wnd.com/2009/02/88438/

Share

Taking Our Families Back